28/04/2024 05:15Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Đức
Đăng bởi Vanachi vào 11/03/2007 16:55
Nguyên tác
Mit deinen blauen Augen
Siehst du mich lieblich an,
Da wird mir so träumend zu Sinne,
Daß ich nicht sprechen kann.
An deine blauen Augen
Gedenk ich allerwärts; -
Ein Meer von blauen Gedanken
Ergießt sich über mein Herz.Bản dịch của Quang Chiến
Đôi mắt xanh da trời
Em nhìn tôi trìu mến,
Tôi mơ màng, xao xuyến
Không sao nói nên lời.
Đôi mắt xanh da trời
Tôi nhớ hoài năm tháng;
Tâm hồn tôi lai láng
Một biển ý nghĩ xanh.