18/04/2024 02:56Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Hoa điền quán tẩu

Tác giả: Trịnh Hoài Đức - 鄭懷德

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi Vanachi vào 12/10/2018 11:12

 

Phiên âm

Thuỷ dẫn Hà Nam nhiễu dã đình,
Sinh cơ hoạt bát mãn hoa đinh.
Xuân lan bổ khuyết càn khôn trạch,
Tâm đắc tăng biên thảo mộc kinh.
Kim ngọc thế đôi thừa vũ tẩy,
Chu đan cốc ủng khán vân đình.
Mại lam quy đảm hương di lộ,
Chỉ tửu huề lai điện tố hinh.

Dịch nghĩa

Nước dẫn tới Hà Nam chảy vòng quanh đình trên đồng,
Ruộng hoa sức sống tràn ngập.
Lan mùa xuân bổ khuyết vào ân trạch trời đất,
Điềm tâm đắc ghi thêm vào bộ kinh nói về cây cỏ.
Nơi vàng ngọc xây đắp được nhờ mưa rửa,
Người đi xe sơn son xem đình mây.
Mua giỏ hoa vác về hương rải trên đường,
Rượu ngon mang theo về tế mùi hương trong sạch.

Bản dịch của Hoài Anh

Nước chảy vòng đình trên đồng,
Ruộng hoa sức sống mênh mông bời bời.
Lan xuân bù đắp ơn trời,
Bộ kinh cây cỏ nối lời ghi thêm.
Mưa rửa vàng ngọc xây thềm,
Xe sơn son chở người xem hoa đình.
Mua lan về đường thơm lành,
Rượu ngon quẩy, tế hương trinh một tuần.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trịnh Hoài Đức » Hoa điền quán tẩu