19/04/2024 11:43Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Ngợi ca
Hymne

Tác giả: Charles Baudelaire

Nước: Pháp
Đăng bởi hongha83 vào 15/10/2021 19:25

 

Nguyên tác

À la très chère, à la très belle
Qui remplit mon coeur de clarté,
À l’ange, À l’idole immortelle,
Salut en l’immortalité!

Elle se répand dans ma vie
Comme un air imprégné de sel,
Et dans mon âme inassouvie
Verse le goût de l’éternel.

Sachet toujours frais qui parfume
L’atmosphère d’un cher réduit,
Encensoir oublié qui fume
En secret à travers la nuit,

Comment, amour incorruptible,
T’exprimer avec vérité?
Grain de musc qui gis, invisible,
Au fond de mon éternité!

À la très bonne, à la très belle
Qui fait ma joie et ma santé,
À l’ange, à l’idole immortelle,
Salut en l’immortalité!

Bản dịch của Vũ Ngọc Trân

Nguyện cầu cho sự cứu rỗi vĩnh hằng
Đến với người đẹp, người tôi mến thương,
Người cho tim tôi ngập tràn ánh sáng.
Nguyện cầu cho thánh nữ- thần tượng của lòng tôi được cứu rỗi muôn đời.
Nàng lan toả trong suốt cuộc đời tôi
dòng khí ấm, nồng nàn, mặn mà tha thiết
Trong linh hồn tôi, chan chứa bao khát vọng
Hướng về phong cách yêu thương, tế nhị vĩnh hằng.

Hương thơm luôn luôn lan toả
Không gian đầm ấm nhỏ xinh
Một bình hương đã vào lãng quên
Vẫn toả hương thơm ngát; bí huyền vẫn xuyên đêm.
Hỡi Người yêu tôi, trắng trong, vô nhiễm
Làm sao cho em có được niềm tin,
Trong sâu thẳm Vĩnh hằng-đáy lòng tôi
Hạt xạ hương nhỏ bé vẫn toả hương suốt đời.
Nguyện cầu cho sự cứu rỗi vĩnh hằng
Đến với người đẹp, người dễ thương chân thật,
người cho tôi sức khoẻ và niềm vui,
Nguyện cầu cho thánh nữ-thần tượng của lòng tôi được cứu rỗi muôn đời.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Charles Baudelaire » Ngợi ca