26/04/2024 23:11Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tặng cô đầu Phú

Tác giả: Dương Tự Nhu - 楊嗣瑈

Thể thơ: Ca trù (hát nói); Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Cận đại
Đăng bởi tôn tiền tử vào 02/02/2020 14:32

 

Hoa danh phú quý[1],
Đã yêu hoa nên phải nghĩ đường yêu.
Lối xuân phong đưa đón hãy còn nhiều,
Màu son phấn bao nhiêu là chẳng thích.
Lang thị tiền thân Bồng uyển khách[2],
Thiếp tằng lưu lạc Hán gia cung[3].
Trót đem lời then với vua Đông,
Kìa liễu lục đào hồng tri kỷ đó.
Hỏi những lúc gió trăng, trăng gió,
Biết yêu hoa dễ có mấy người.
Than ôi sắc nước hương trời.
[1] Chữ Hán: 花名富貴. Nghĩa: Loài hoa tên là hoa phú quý. Bài Ái liên thuyết của Chu Đôn Di đời Tống có câu: “Mẫu đơn hoa chi phú quý dã” 牡丹花之富貴也 (Hoa mẫu đơn là hoa phú quý).
[2] Chữ Hán: 郎是前身蓬苑客. Nghĩa: Chàng kiếp trước là khách nơi Bồng hồ Lãng uyển.
[3] Chữ Hán: 妾曾流落漢家宮. Nghĩa: Thiếp là người từng bị đày xuống nơi cung nhà Hán.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Dương Tự Nhu » Tặng cô đầu Phú