27/04/2024 06:12Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Hai người bên nhau lặng lẽ trong đêm
Двое рядом притихли в ночи

Tác giả: Yuliya Drunina - Юлия Друнина

Nước: Nga
Đăng bởi hongha83 vào 20/06/2008 23:03

 

Nguyên tác

Двое рядом притихли в ночи,
Друг от друга бессонницу пряча.
Одиночество молча кричит,
Мир дрожит от безмолвного плача.
Мир дрожит от невидимых слез,
Эту горькую соль не осушишь.
Слышу SOS, исступленное SOS -
Одинокие мечутся души.
И чем дольше на свете живем,
Тем мы к истине ближе жестокой:
Одиночество страшно вдвоем,
Легче попросту быть одинокой...

Bản dịch của Thuỵ Anh

Hai người bên nhau lặng lẽ trong đêm
Cùng giấu diếm giấc không thành, trằn trọc
Gào thét trong lặng im niềm cô độc
Cả thế giới này run rẩy bởi tiếng khóc câm
Cả thế giới run lên bởi những giọt nước mắt vô hình
Và muối mặn đắng cay không làm sao khô được
Tôi nghe thấy tín hiệu SOS, tín hiệu SOS điên rồ cuồng loạn
Những linh hồn đơn chiếc vật vã than van.
Và càng sống lâu trên đời
Với chân lý nghiệt ngã ta càng đi gần tới:
Thật đáng sợ khi hai người cùng nhau cô độc
Đơn chiếc một mình sẽ nhẹ nhõm nhiều hơn

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Yuliya Drunina » Hai người bên nhau lặng lẽ trong đêm