08/07/2020 11:02Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tuyệt cú nhị thủ kỳ 1
絕句二首其一

Tác giả: Đỗ Phủ - 杜甫

Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Thịnh Đường
Đăng bởi Vanachi vào 25/10/2005 19:02

 

Nguyên tác

遲日江山麗,
春風花草香。
泥融飛燕子,
沙暖睡鴛鴦。

Phiên âm

Trì nhật giang sơn lệ,
Xuân phong hoa thảo hương.
Nê dung phi yến tử,
Sa noãn thuỵ uyên ương.

Dịch nghĩa

Ngày dài núi sông đẹp,
Gió xuân thoảng hương thơm hoa cỏ.
Chim én ngậm bùn bay xây tổ,
Chim uyên ương ngủ say trên bãi cát ấm.

Bản dịch của Hoàng Giáp Tôn

Ngày êm non nước đẹp tươi
Gió xuân thổi ngát hương trời cỏ hoa
Bùn tan, én liệng chói lòa
Uyên ương cát ấm bờ xa ngủ vùi!
(Năm 764)

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Đỗ Phủ » Tuyệt cú nhị thủ kỳ 1