21/04/2024 04:52Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 23/03/2020 12:36
Nguyên tác
青山疊疊水溶溶,
一泛輕帆掛曉風。
多少逃名韜彩客,
數椽隱映碧雲中。
Phiên âm
Thanh sơn điệp điệp thuỷ thung dung,
Nhất phiếm khinh phàm quải hiểu phong.
Đa thiểu đào danh thao thái khách,
Sổ chuyên ẩn ánh bích vân trung.Dịch nghĩa
Non xanh lớp lớp, dòng nước mênh mông,
Một mảnh buồm nhẹ tênh treo trong gió sớm.
Có biết bao người dấu tên ẩn tài,
Mấy gian nhà thấp thoáng dấu trong mây biếc.Bản dịch của Mai Xuân Hải
Non xanh lớp lớp nước lung linh,
Gió sớm buồm căng lướt nhẹ tênh.
Ẩn tích mai danh kìa mấy khách,
Vài gian nhà cỏ lẫn mây xanh.