22/05/2022 20:36Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Nghệ thuật thơ
Arte poética

Tác giả: Vicente Huidobro

Nước: Chilê
Đăng bởi hongha83 vào 18/11/2008 03:31

 

Nguyên tác

Que el verso sea como una llave
Que abra mil puertas.
Una hoja cae; algo pasa volando;
Cuanto miren los ojos creado sea,
Y el alma del oyente quede temblando.

Inventa mundos nuevos y cuida tu palabra;
El adjetivo, cuando no da vida, mata.

Estamos en el ciclo de los nervios.
El músculo cuelga,
Como recuerdo, en los museos;
Mas no por eso tenemos menos fuerza:
El vigor verdadero
Reside en la cabeza.

Por qué cantáis la rosa, ¡oh Poetas!
Hacedla florecer en el poema ;

Sólo para nosotros
Viven todas las cosas bajo el Sol.

El Poeta es un pequeño Dios.

Bản dịch của Liễu Nga Đoan

Câu thơ như chìa khóa
Mở được ngàn cánh cửa
Chiếc lá rơi đâu đó
Cánh chim vừa bay qua
Đôi mắt nhìn sáng tạo
Tam hồn người thăng hoa

Thế giới mới diệu kỳ
Những từ đầy hoa mỹ
Tính từ không sinh động
Là huỷ hoại cuộc đời

Trong chu kỳ thần kinh
Cơ bắp nào co giãn
Vật kỷ niệm bảo tàng
Tuy còn thiếu uy lực
Thực chất vẫn hùng mạnh
Ngự trị trong hồn anh

Sao ca ngợi hoa hồng
Hỡi những chàng thi sĩ?
Bạn muốn hoa đơm bông
Trong vần thơ uỷ mị?

Chỉ có chúng ta thôi
Làm mọi vật trên đời
Tất cả đều sống động
Dưới ánh sáng mặt trời

Và hỡi chàng thi sĩ
Chàng là ông Trời con

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Vicente Huidobro » Nghệ thuật thơ