27/07/2024 08:13Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi Phạm Hy Hưng vào 18/12/2022 04:13
![](qrcode.php?i=https://www.thivien.net/Ph%E1%BA%A1m-Hy-L%C6%B0%E1%BB%A3ng/Tam-T%C6%B0%C6%A1ng-t%E1%BA%A1p-v%E1%BB%8Bnh-k%E1%BB%B3-2/poem-5uZdYJyzXZBUjyFdjGLkGw)
Phiên âm
Kỷ gia thụ ảnh đạm tà huy,
Ngoã để trù yên tương đối phi.
Lạc dịch tân đầu huyên tuý ngữ,
Đăng hài tri thị sấn khư quy.Dịch nghĩa
Bóng chiều nhàn nhạt còn rơi rớt trên mấy khóm cây nhà ai,
Khói bếp luồn qua mái ngói cùng toả lên không.
Đầu bến sông, người qua lại nườm nượp nói cười huyên náo,
Nhìn vào nón, dép thì mới biết là kẻ đi chợ về.Bản dịch của Trần Lê Văn
Cây nhà ai bóng tà bảng lảng,
Mái bếp chiều khói thoảng bay hơi.
Bến sông ồn tiếng nói cười,
Chợ tan, nón dép người người về qua.