25/04/2024 18:13Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nam Tống, Kim
Đăng bởi tôn tiền tử vào 12/03/2021 09:05
Nguyên tác
西風吹老碧桐秋,
因念征夫事遠遊。
獨倚小樓重回首,
飛來一葉是何舟。
Phiên âm
Tây phong xuy lão bích đồng thu,
Nhân niệm chinh phu sự viễn du.
Độc ỷ tiểu lâu trùng hồi thủ,
Phi lai nhất diệp thị hà chu.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Gió tây làm cỗi ngô đồng,
Chinh phu đi mãi khiến lòng nhớ nhung.
Dựa lầu quay lại nhìn quanh,
Thuyền ai như chiếc lá nhanh trở về.