27/04/2024 02:11Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Dạ ẩm vọng nguyệt
夜飲望月

Tác giả: Nguyễn Long Cát - 阮隆吉

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi hongha83 vào 06/05/2020 11:14

 

Nguyên tác

慢學劉伶一酒豪,
攜壺待月月非遙。
橫斜雲樹天將下,
倒掛山河地欲高。
太白有吟驚落斗,
姮娥不語慰深宵。
等閒何許人如月,
怪殺僧狂月下敲。

Phiên âm

Mạn học Lưu Linh nhất tửu hào,
Huề hồ đãi nguyệt nguyệt phi dao.
Hoành tà vân thụ thiên tương hạ,
Đảo quải sơn hà địa dục cao.
Thái Bạch hữu ngâm kinh lạc đẩu,
Hằng Nga bất ngữ uỷ thâm tiêu.
Đẳng nhàn hà hứa nhân như nguyệt,
Quái sát tăng cuồng nguyệt hạ xao.

Bản dịch của Đông Xuyên

Ôm bầu, ngất ngưởng đợi trăng, say,
Này, trước Lưu Linh cũng thế này!
Trái đất lộn phèo, non với nước!
Vòm trời đảo ngược, lá hay mây?
Thơ ngâm Thái Bạch, sao e rụng,
Bóng đối Hằng Nga, dạ cũng khuây!
Ở được như trăng, đời mấy kẻ?
Điên sao? Khua cửa, hỡi sư thầy!!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Long Cát » Dạ ẩm vọng nguyệt