18/04/2024 12:55Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Nga
Đăng bởi hongha83 vào 29/11/2012 09:13
Nguyên tác
Часовая стрелка близится к полно’чи.
Светлою волною всколыхнулись свечи.
Темною волною всколыхнулись думы.
С Новым годом, сердце! Я люблю вас тайно,
Вечера глухие, улицы немые.
Я люблю вас тайно, темная подруга
Юности порочной, жизни догоревшей.Bản dịch của Nguyễn Xuân Hoà
Kim đồng hồ nhích dần đến mười hai giờ đêm
Những ngọn nến rung rinh như vệt dài leo lắt sáng
Những suy nghĩ xốn xang như làn sóng giữa đêm đen
Ơi bạn lòng, chúc mừng năm mới! Ta yêu em vụng trộm
Những đêm trường thanh vắng, những phố dài lặng câm
Ta yêu em vụng trộm, người bạn gái mà tâm thì đen tối
Của thời trẻ trei buông thả và cuộc đời sớm héo của ta
Ngày 4 tháng 11 năm 1908