24/04/2024 22:08Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Phần hình vuông
Partie carrée

Tác giả: Paul Verlaine

Nước: Pháp
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 21/04/2021 19:14

 

Nguyên tác

Chute des reins, chute du rêve enfantin d’être sage,
         Fesses, trône adoré de l’impudeur,
Fesses, dont la blancheur divinise encor la rondeur,
Triomphe de la chair mieux que celui par le visage !

Seins, double mont d’azur et de lait aux deux cîmes brunes,
         Commandant quel vallon, quel bois sacré !
Seins, dont les bouts charmants sont un fruit vivant, savouré
Par la langue et la bouche ivres de ces bonnes fortunes !

Fesses, et leur ravin mignard d’ombre rose un peu sombre
         Où rôde le désir devenu fou,
Chers oreillers, coussin au pli profond pour la face ou
Le sexe, et frais repos des mains après ces tours sans nombres !

Seins, fins régals aussi des mains qu’ils gorgent de délices,
         Seins lourds, puissants, un brin fiers et moqueurs,
Dandinés, balancés, et, se sentant forts et vainqueurs,
Vers nos prosternements comme regardant en coulisse !

Fesses, les grandes sœurs des seins vraiment, mais plus nature,
         Plus bonhomme, sourieuses aussi,
Mais sans malices trop et qui s’abstiennent du souci
De dominer, étant belles pour toute dictature !

Mais quoi ? Vous quatre, bons tyrans, despotes doux et justes,
         Vous impériales et vous princiers,
Qui courbez le vulgaire et sacrez vos initiés,
Gloire et louange à vous, Seins très saints, Fesses très augustes !

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Thả đi giấc mộng tuổi thơ
Bờ mông, xin để tôn thờ hồn nhiên
Mông, tròn trắng đẹp trinh nguyên
Thắng bằng xác thịt hơn duyên mặt người!

Núi đôi xanh chóp đỉnh nâu
Xuôi về thung lũng, là vào rừng thiêng!
Vú, như trái ngọt cây hiền
Miệng say sưa với vận duyên may lành!

Thương sao khe núi hồng hồng
Nơi mà khao khát trong lòng trỗi lên,
Gối vào khuôn mặt hồn nhiên
Tình dâng phơi phới ưu phiền vụt bay!

Đôi gò bồng đảo trên tay
Nâng niu, dồn dập, khoan thai, nuông chiều,
Lắc lư hồn phách lạc xiêu,
Nhìn nhau trong mắt phiêu diêu bềnh bồng!

Ngực to đẹp dáng má hồng,
Cho em cảm thấy trong lòng cười vui,
Mà không lo bị dập vùi
Chỉ làm thêm đẹp dáng người đó thôi,

Đừng cho phí phạm xuân trời,
Để em quý phái bên đời quyền năng,
Không thô tục chẳng tu hành,
Ngực em thánh thiện, để dành ngợi ca!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Paul Verlaine » Phần hình vuông