17/05/2024 18:17Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Hungary
Đăng bởi hongha83 vào 03/10/2023 05:30
Nguyên tác
Fáradt szemre álmokat hoz
Esős idő és ború:
Azt álmodtam én, hogy hangját
Elveszté a háború.
Sorba, rendbe voltak állva
Az ellenfél és fele,
Meg van adva ütközetre
A vezérlők kézjele.
De parancsszó ajkon elfúl,
Tiszt nem hallja önmagát,
Trombitásnak láthatod csak
Duzzadt képit és nyakát.
Irtóznék el a rettentő
Vérontástól a világ
S minden korból, új tavaszból
Nem hullna el a virág.Bản dịch của Vũ Ngọc Cân
Mưa liên miên, bầu trời u ám quá
Làm mắt ta buồn ngủ lim dim
Tôi chiêm bao chiến tranh lặng lẽ
Biến đi đâu hết tiếng đạn bom
Thế giới này thật là khủng khiếp
Chẳng lúc nào ngừng đổ máu chiến tranh
Để mọi thời và mọi mùa xuân hát
Mãi không bao giờ rụng hoa tươi!
1877