19/04/2024 09:32Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Ngư ca phụng hoạ kỳ 1
漁歌奉和其一

Tác giả: Uchikonaishinō - 有智子內親王

Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Nhật Bản
Đăng bởi Vanachi vào 07/07/2005 19:15

 

Nguyên tác

白頭不覺何老人,
明時不仕釣江濱。
飯香稻,
苞紫鱗,
不欲榮華送吾真。

Phiên âm

Bạch đầu bất giác hà lão nhân,
Minh thời bất sĩ điếu giang tân.
Phạn hương đạo,
Bao tử lân,
Bất dục vinh hoa tống ngô chân.

Bản dịch của Nguyễn Chí Viễn

Bạc đầu chẳng biết lạ lão ông
Bình thời ẩn tích tự câu sông
Cá nước sẵn
Gạo chợ đong
Chẳng thiết vinh hoa bận tới lòng
Mùa xuân tháng 2 năm Hoằng Nhân (Kōnin) 弘仁 thứ 14 (823), tác giả xướng hoạ thi từ với Thiên hoàng. Hai bài từ này sáng tác trong giai đoạn đó.

Ngoài ra, dưới tên điệu thấy có dòng tựa: “Phụng hoạ ngự chế, mỗi ca dụng tống tự” 奉和御制,每歌用送字 (Phụng hoạ bài ngự chế, mỗi bài dùng một chữ “tống”), đồng thời dòng tựa đó lại được chú rằng: “từ câu cuối cùng mỗi bài từ của Tha Nga thiên hoàng có định ra một chữ bắt buộc”.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Uchikonaishinō » Ngư ca phụng hoạ kỳ 1