28/03/2024 15:51Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Minh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 12/02/2019 20:24
Nguyên tác
高枕松根不記秋,
秋來春去幾時休。
山中此夢公能畫,
我有黃金贈一舟。
Phiên âm
Cao chẩm tùng căn bất ký thu,
Thu lai xuân khứ kỷ thời hưu.
Sơn trung thử mộng công năng hoạ,
Ngã hữu hoàng kim tặng nhất chu.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Gối cao năm tháng gốc tùng,
Xuân đi thu đến mông lung chẳng ngừng.
Mộng kia có vẽ được không,
Một thuyền vàng để tặng ông tiêu xài.