24/10/2020 14:07Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Hoán khê sa kỳ 1
浣溪沙其一

Tác giả: Lý Thanh Chiếu - 李清照

Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nam Tống, Kim
Đăng bởi Vanachi vào 08/07/2005 18:02

 

Nguyên tác

繡幕芙蓉一笑開,
斜偎寶鴨襯香腮,
眼波才動被人猜。

一面風情深有韻,
半箋嬌恨寄幽懷,
月移花影約重來。

Phiên âm

Tú mạc phù dung nhất tiếu khai,
Tà ổi bảo áp[1] sấn hương tai,
Nhãn ba tài động bị nhân sai.

Nhất diện phong tình thâm hữu vận,
Bán tiên kiều hận ký u hoài,
Nguyệt di hoa ảnh ước trùng lai.

Bản dịch của Nguyễn Chí Viễn

Trướng vóc phù dung nhoẻn miệng cười,
Nghiêng ôm bảo áp má hồng tươi,
Thu ba vừa gợn bị xoi moi.

Một mặt phong tình đằm vận điệu,
Mảnh thư kiều hận gửi u hoài,
Bóng hoa trăng xế hẹn trùng lai.
Nguồn: Nguyễn Chí Viễn, Tuyển tập từ Trung Hoa - Nhật Bản, NXB Văn hoá - Thông tin, 1996
[1] Lò hương.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lý Thanh Chiếu » Hoán khê sa kỳ 1