16/08/2022 04:12Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Bài ca của người tù
Chanson du geôlier

Tác giả: Jacques Prévert

Nước: Pháp
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 02/06/2021 20:43

 

Nguyên tác

Où vas-tu beau geôlier
Avec cette clé tachée de sang
Je vais délivrer celle que j’aime
S’il en est encore temps
Et que j’ai enfermée
Tendrement cruellement
Au plus secret de mon désir
Au plus profond de mon tourment
Dans les mensonges de l’avenir
Dans les bêtises des serments
Je veux la délivrer
Je veux qu’elle soit libre
Et même de m’oublier
Et même de s’en aller
Et même de revenir
Et encore de m’aimer
Ou d’en aimer un autre
Si un autre lui plaît
Et si je reste seul
Et elle en allée
Je garderai seulement
Je garderai toujours
Dans mes deux mains en creux
Jusqu’à la fin des jours
La douceur de ses seins modelés par l’amour.

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Người tù xinh đẹp đi đâu
Với chìa khoá đẫm dấu màu máu tim
Tôi muốn trao tình cho em
Nếu thời gian kéo dài thêm cuộc tình
Và tôi đã khoá hồn mình
Dịu dàng tàn nhẫn với hình hài tôi
Khát khao thầm kín trong đời
Từng cơn dằn vặt rã rời trong tôi
Tương lai dối trá mà thôi
Những lời thề chỉ đãi bôi với người
Muốn đưa em về một nơi
Cho em được sống cuộc đời tự do
Dù cho em có quên tôi
Dẫu em có bỏ lại tôi chốn này
Và dù em trở lại đây
Rồi em sống lại những ngày yêu tôi
Hay em yêu kẻ khác rồi
Nếu mà người đó cho đời em vui
Và tôi ở lại một mình
Còn em vui vẻ mang tình ra đi
Tôi mong giữ lại chút gì
Xin nâng niu mối tình si bên đời
Trong bàn tay rỗng chơi vơi
Từ đây cho đến cuối đời vẫn yêu
Ngực em trông dáng yêu kiều
đẹp xinh do bởi tình yêu nuông chiều.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Jacques Prévert » Bài ca của người tù