26/04/2024 21:32Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Sonnet 060 (Như sóng biển đêm ngày trên bãi sỏi)
Sonnet 060 (Like as the waves make towards the pebbled shore)

Tác giả: William Shakespeare

Nước: Anh
Đăng bởi Vanachi vào 20/03/2007 13:18

 

Nguyên tác

Like as the waves make towards the pebbled shore,
So do our minutes hasten to their end;
Each changing place with that which goes before,
In sequent toil all forwards do contend.

Nativity, once in the main of light,
Crawls to maturity, wherewith being crown’d,
Crooked elipses ‘gainst his glory fight,
And Time that gave doth now his gift confound.

Time doth transfix the flourish set on youth
And delves the parallels in beauty’s brow,
Feeds on the rarities of nature’s truth,
And nothing stands but for his scythe to mow:

And yet to times in hope my verse shall stand,
Praising thy worth, despite his cruel hand.

Bản dịch của Thái Bá Tân

Như sóng biển đêm ngày trên bãi sỏi
Đang xô nhau tìm cái chết của mình,
Phút tiếp phút, Thời gian không biết mỏi,
Vào vĩnh hằng, phút tiếp phút trôi nhanh.

Vầng trăng non những đêm dầu nhợt nhạt
Đã to dần, thêm sáng với thời gian,
Nhưng thời gian lại làm trăng che khuất,
Và ngày kia không sáng nữa, trăng tàn.

Thời gian phá những mùa xuân tuổi trẻ,
Trên trán người, nhiều nếp khắc in sâu.
Và những gì trong thiên nhiên đẹp thế-
Trước thời gian, tất cả phải cúi đầu.

Nhưng thơ tôi thời gian không thể giết-
Trong thơ tôi, em trở thành bất diệt.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » William Shakespeare » Sonnet 060 (Như sóng biển đêm ngày trên bãi sỏi)