11/05/2024 05:19Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Hãy hôn anh đi
Embrasse-moi

Tác giả: Jacques Prévert

Nước: Pháp
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 29/02/2024 06:21

 

Nguyên tác

C’était dans un quartier de la ville lumière
Où il fait toujours noir
Où il n’y a jamais d’air
Et l’hiver comme l’été là c’est toujours l’hiver
Elle était dans l’escalier
Lui à côté d’elle elle à côté de lui

C’était la nuit
Ça sentait le soufre
Car on avait tué des punaises dans l’après-midi
Et elle lui disait
Ici il fait noir
Il n’y a pas d’air
L’hiver comme l’été c’est toujours l’hiver
Le soleil du bon Dieu ne brille pas de notr’ côté
Il a bien trop à faire dans les riches quartiers
Serre-moi dans tes bras
Embrasse-moi
Embrasse-moi longtemps
Embrasse-moi
Plus tard il sera trop tard
Notre vie c’est maintenant

Ici on crèv de tout
De chaud de froid
On gèle on étouffe
On n’a pas d’air
Si tu cessais de m’embrasser
Il me semble que j’ mourrais étouffée
T’as quinze ans j’ai quinze ans
A nous deux on a trente
A trente ans on n’est plus des enfants
On a bien l’âge de travailler
On a bien celui de s’embrasser
Plus tard il sera trop tard
Notre vie c’est maintenant
Embrasse-moi!

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Một khu giữa phố khang trang
Nơi mà luôn chỉ trong màn tối tăm
Chẳng hề có khí trong lành
Mùa đông hay hạ cũng thành mùa đông
Nàng đang ở phía cầu thang
Có chàng bên cạnh cô nàng quấn quanh

Đó là đêm
Đẫm lưu huỳnh
Vì do giết rệp suốt quanh buổi chiều
Và nàng nói ra đôi điều
Ở đây tối quá
Chẳng nhiều khí trong
Mùa hè cũng giống mùa đông
Mặt trời Thiên Chúa sẽ không chiếu vào
Nhiều công việc ở phố giàu
Hãy ôm anh siết chặt vào tay em
Hôn anh
Hôn anh đi em
Hôn anh
Nhỡ muộn không tìm về sau
Đời đôi ta giờ có nhau

Ở đây ta sẽ chết vào trầm luân
Bởi từ nóng đến lạnh lùng
Ta thành băng giá rồi cùng nghẹt hơi
Đôi ta không có khí trời
Ngừng hôn anh nếu em rời xa anh
Dường như ngạt thở chết anh
Anh mười lăm, em mười lăm tuổi đời
Đôi ta thành có ba mươi
Tuổi ba mươi ta hết rồi trẻ thơ
Tuổi mình đủ để làm cho
Đôi ta rất giỏi trong trò hôn nhau
Không đành để muộn về sau
Đôi ta còn sống
Hôn nhau bây giờ!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Jacques Prévert » Hãy hôn anh đi