27/04/2024 01:10Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Liễu ngộ thân tâm
了悟身心

Tác giả: Nguyện Học thiền sư - 愿學禪師

Thể thơ: Thất ngôn cổ phong; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Lý
Đăng bởi Vanachi vào 21/06/2008 10:26

 

Nguyên tác

了悟身心開慧眼,
變化靈通現實相。
行住坐臥獨卓然,
應現化身不可量。
雖然充塞遍虛空,
歡來不見如有相。
世間無物可比況,
長現靈光明朗朗。
嘗時演說不思議,
無得一言以為當。

Phiên âm

Liễu ngộ thân tâm khai tuệ nhãn,
Biến hoá linh thông hiện thực tướng.
Hành, trụ, toạ, ngoạ độc trác nhiên,
Ứng hiện hoá thân bất khả lượng.
Tuy nhiên sung tắc biến hư không,
Hoan lai bất kiến như hữu tướng.
Thế gian vô vật khả tỷ huống,
Trường hiện linh quang minh lãng lãng.
Thường thời diễn thuyết bất tư nghị,
Vô đắc nhất ngôn dĩ vi đáng.

Dịch nghĩa

Hiểu thấu được “thân tâm”, bừng mở “con mắt trí tuệ”,
Biến hoá linh thông làm cho tướng biểu hiện ra.
Đi, đứng, nằm, ngồi riêng nó cao vòi vọi,
Hoá thân ứng hiên không thể nào lường được.
Tuy rằng đầy dẫy khắp hư không,
Nhưng xem ra hình như không có sắc tướng gì cả.
Trên thế gian không có vật nào so sánh được,
Chất linh quang biểu hiện không cùng và chiếu sáng vằng vặc.
Đôi lúc có diễn giải bằng lời nói, nhưng cũng không thể suy nghĩ bàn bạc [mà hiểu được],
Cho nên không biết dùng một từ nào [để diễn tả] cho thoả đáng.

Bản dịch của Đỗ Văn Hỷ

Hiểu được thân tâm bừng mắt tuệ,
Muôn vàn biến hoá rất linh thông.
Hết mọi hành vi đều đột ngột,
Hoá thân ứng hiện tính sao cùng.
Tuy rằng đầy khắp hư không giới,
Xem ra hình tướn có như không.
Khôn đem mọi vật mà so sánh,
Một ánh linh quang vằng vặc trong.
Đôi khi thuyết pháp bàn khôn được,
Biết mượn lời chi, cho thoả lòng.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyện Học thiền sư » Liễu ngộ thân tâm