27/04/2024 10:59Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Chí Linh sơn Phượng Hoàng phong
至靈山鳳凰峰

Tác giả: Trần Nguyên Đán - 陳元旦

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Trần
Đăng bởi Vanachi vào 03/09/2008 09:13

 

Nguyên tác

雙鳳悠然望杳冥,
鳳凰萬古愛芳名。
麟峰塔倒如虹影,
鱉水泉鳴作雨聲。
危磴經年蒼蘚合,
斷橋過雨黑芝生。
松風日晚喧空響,
相似來儀奏九成。

Phiên âm

Song Phượng du nhiên vọng liểu minh,
Phượng Hoàng vạn cổ ái phương danh.
Lân Phong tháp đảo như hồng ảnh,
Miết Thuỷ tuyền minh tác vũ thanh.
Nguy đặng kinh niên thương tiển hợp,
Đoạn kiều quá vũ hắc chi sinh.
Tùng phong nhật vãn huyên không hưởng,
Tương tự lai nghi tấu cửu thành.

Dịch nghĩa

Xa xa thấp thoáng đỉnh Song Phượng,
Núi Phượng Hoàng nổi tiếng từ ngàn xưa.
Tháp ở Lân Phong nghiêng xuống như bóng cầu vồng,
Suối ở Miết thuỷ reo lên tựa tiếng mưa rơi.
Bậc đá cheo leo, quanh năm rêu xanh phủ lấp,
Chiếc cầu gẫy, sau cơn mưa nấm đen mọc lên.
Chiều tà gió nổi, thông reo vang giữa trời,
Giống như chim phượng hoàng về chầu tấu chín khúc nhạc.

Bản dịch của Hoàng Giáp

Song phượng xa xa mây khói bay
Phượng hoàng nức tiếng tự xưa nay
Tháp Lân chênh chếch hình rồng rọi
Suối Miết ào mưa, ào gió bay
Phiến đá già nua, rêu phủ kín
Cầu nghiêng xiêu vẹo, mốc rêu đầy
Chiều tà lộng gió, thông vi vút
Phượng múa Hoàng chầu khúc nhạc hay

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trần Nguyên Đán » Chí Linh sơn Phượng Hoàng phong