25/04/2024 08:01Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Rắn và chiếc giũa
Le serpent et la lime

Tác giả: Jean de La Fontaine

Nước: Pháp
Đăng bởi hongha83 vào 09/03/2009 02:21

 

Nguyên tác

On conte qu’un serpent, voisin d’un horloger
(C’était pour l’horloger un mauvais voisinage),
Entra dans sa boutique, et, cherchant à manger,
           N’y rencontra pour tout potage
Qu’une lime d’acier, qu’il se mit à ronger.
Cette lime lui dit, sans se mettre en colère :
“Pauvre ignorant ! et que prétends-tu faire ?
           Tu te prends à plus dur que toi.
           Petit serpent à tête folle,
           Plutôt que d’emporter de moi
           Seulement le quart d’une obole,
           Tu te romprais toutes les dents.
           Je ne crains que celles du temps.”

Ceci s’adresse à vous, esprits du dernier ordre,
Qui, n’étant bons à rien, cherchez sur tout à mordre.
           Vous vous tourmentez vainement.
Croyez-vous que vos dents impriment leurs outrages
                   Sur tant de beaux ouvrages ?
Ils sont pour vous d’airain, d’acier, de diamant .

Bản dịch của Huỳnh Lý, Nguyễn Đình

Thợ đồng hồ ở gần ổ rắn
(Rắn với người kề cận cũng gay!)
Rắn bò vào hiệu bác này
Tìm ăn mong thấy miếng nhai dẻo mồm
Một giũa thép - tuyệt không cơm cháo
Rắn cũng đeo gặm láo, gặm nhăng
Giũa không cáu kỉnh, bảo rằng:
“Ngốc ơi! Mi khéo làm ăn lạ kỳ!
Chơi kẻ cứng hơn mi gấp vạn
Rắn con ơi! Mi loạn óc rồi
Gặm ta chưa sứt tí chơi
Mà răng mi thảy đi đời nhà ma!
Răng thời gian ta mới ghê”

Hỡi những lũ thầy phê hạng bét
Cắn, mổ chi, xét nét lung tung?
Nhọc mình, công chả nên công
Những pho sách lớn chớ hòng in răng
Công trình tuyệt tác đừng nhằn
No là đồng, thep, nó bằng kim cương!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Jean de La Fontaine » Rắn và chiếc giũa