28/03/2024 17:18Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Quạt thái cực
태극선(太極扇)

Tác giả: Jeong Ji-yong - 정지용

Nước: Hàn Quốc
Đăng bởi hongha83 vào 14/07/2019 07:11

 

Nguyên tác

이 아이는 고무뽈을 따러
힌 山羊이 서로 부르는 푸른 잔디 우로 달리는 지도 모른다.

이 아이는 범나비 뒤를 그리여
소소라치게 위태한 절벽 갓을 내닷는지도 모른다.

이 아이는 내처 날개가 돋혀
꽃잠자리 제자를 슨 하늘로 도는지도 모른다.

(이 아이가 내 무릎 우에 누은 것이 아니라)
새와 꽃, 인형 납병정 기관차들을 거나리고
모래밭과 바다, 달과 별 사이로
다리 긴 王子처럼 다니는 것이려니,

(나도 일즉이, 점두룩 흐르는 강가에
이 아이를 뜻도 아니한 시름에 겨워
풀피리만 찢은 일이 있다)

이 아이의 비단결 숨소리를 보라.
이 아이의 씩씩하고도 보드라운 모습을 보라.
이 아이 입술에 식드린 박끛 웃음을 보라.
(나는, 쌀, 돈셈, 집웅 샐 것이 문득 마음키인다)

반디ㅅ불 하릿하게 날고
지렁이 기름불만치 우는 밤,
모와드는 훗훗한 바람에
슬프지도 않은 태극선 자루가 나붓기다.

Bản dịch của Lê Đăng Hoan

Chú bé này đang chạy theo quả bóng cao su
Biết đâu con dê trắng đang chạy trên thảm cỏ xanh cùng gọi

Chú bé này đang vẽ phía sau con bướm hổ
Giật mình không hay vách đá cheo leo đang lao tới hiểm nguy

Chú bé này đôi cánh mọc dài
Biết đâu con chuồn chuồn hoa đang xoay vòng trên bầu trời ồn ã

(Chú bé này không nằm trên đầu gối tôi đâu)

Như vuơng đế chân dài
Đi giữa trăng sao, biển dài và bãi cát
Dẫn dắt cả con tàu, hình nộm, hoa cỏ, chim muông

(Tôi từ nhỏ đã xé chiếc kèn bằng cỏ
Trong sự lo âu vô cớ chú bé này
Trên bờ sông chảy tận đêm khuya)

Hãy lắng nghe tiếng thở mềm như tơ của chú bé này
Hãy nhìn hình dáng mềm mại mà dũng mãnh của chú bé này
Hãy nhìn nụ cười nở như hoa bầu trên môi của chú bé này

(Tôi bỗng nghĩ về mái nhà dột nát, cảnh tính đếm từng xu vì hạt gạo)

Đêm ánh sáng đom đóm bay lập loè, mờ ảo
Giun đất rên như ngọn đèn dầu
Đung đưa chiếc quạt Thái Cực yên bình mà ve vẩy đêm nay

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Jeong Ji-yong » Quạt thái cực