27/07/2024 13:05Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Minh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 21/08/2014 13:51
![](qrcode.php?i=https://www.thivien.net/V%C6%B0%C6%A1ng-Quang-Du%E1%BA%ABn/Tr%C3%BAc-chi-t%E1%BB%AB-k%E1%BB%B3-12/poem-2ZPU_-ZZ0CV7HttrnRftSA)
Nguyên tác
避人低語卜金錢,
侵曉焚香拜佛前。
見說嘉陵江水惡,
莫教風浪打郎船。
Phiên âm
Tị nhân đê ngữ bốc kim tiền,
Xâm hiểu phần hương bái phật tiền.
Kiến thuyết Gia Lăng[1] giang thuỷ ác,
Mạc giao phong lãng đả lang thuyền.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Người đi ẩn bốc vàng giọng nhỏ
Đốt hương mai lạy Phật xin xăm
Nói rằng sông hiểm Gia Lăng
Biết đâu sóng gió xô văng thuyền chàng
[1] Sông bắt nguồn từ núi Tần lĩnh, chảy nhập vào sông Dương Tử tại Trùng Khánh.