17/05/2024 23:17Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Gửi đến tâm hồn
À son âme

Tác giả: Pierre de Ronsard

Nước: Pháp
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 17/04/2024 16:23

 

Nguyên tác

Amelette Ronsardelette,
Mignonnelette doucelette,
Treschere hostesse de mon corps,
Tu descens là bas foiblelette,
Pasle, maigrelette, seulette,
Dans le froid Royaume des mors:
Toutesfois simple, sans relors
De meurtre, poison, ou rancune,
Méprisant faveurs et tresors
Tant enviez par la commune.

Passant, j’ay dit, suy ta fortune
Ne trouble mon repos, je dors.

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Ronsardelette này em,
Dễ thương bé bỏng ngọt mềm thơ ngây,
Chủ nhân yêu của thân này,
Em đi xuống đó hình hài mỏng manh,
Gầy xanh, lẻ bóng độc hành,
Trong Vương quốc giá lạnh vây quanh đầy:
Tuy lòng em, chẳng đoái hoài
Sát nhân, độc tố, cả ngay thù hằn,
Khinh ân huệ với kho tàng
Càng ghen tị với thị thành cao sang.

Ngang qua, tôi bảo, em rằng
Tôi đang ngủ, em chớ năng quấy rầy.
In trong tuyển tập Những vần thơ cuối cùng (Derniers vers, 1586)

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Pierre de Ronsard » Gửi đến tâm hồn