27/04/2024 10:36Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Mắt biếc
Leurs yeux toujours purs

Tác giả: Paul Éluard - Eugène Émile Paul Grindel

Nước: Pháp
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 26/06/2022 14:40

 

Nguyên tác

Jours de lenteur, jours de pluie,
Jours de miroirs brisés et d’aiguilles perdues,
Jours de paupières closes à l’horizon des mers,
D’heures toutes semblables, jours de captivité,

Mon esprit qui brillait encore sur les feuilles
Et les fleurs, mon esprit est nu comme l’amour,
L’aurore qu’il oublie lui fait baisser la tête
Et contempler son corps obéissant et vain.

Pourtant j’ai vu les plus beaux yeux du monde,
Dieux d’argent qui tenaient des saphirs dans leurs mains,
De véritables dieux, des oiseaux dans la terre
Et dans l’eau, je les ai vus.

Leurs ailes sont les miennes, rien n’existe
Que leur vol qui secoue ma misère,
Leur vol d’étoile et de lumière
Leur vol de terre, leur vol de pierre
Sur les flots de leurs ailes,

Ma pensée soutenue par la vie et la mort.

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Ngày trôi dật dờ, mưa hoài mưa mãi,
Những tháng ngày gương vỡ và kim rơi,
Ngày nhắm mắt nơi góc biển chân trời,
Thời gian đều như nhau, ngày tàn tạ,

Tâm hồn anh vẫn sáng ngời trên lá
Những hoa, hồn trần trụi như tình yêu,
Quên bình minh đầu anh phải cúi chiều
Để chiêm ngưỡng thân hình ngoan vô kể.

Tuy, được ngắm mắt giai nhân tuyệt thế,
Thần bạch kim cầm ngọc bích trong tay,
Các thần linh, chim chóc trên đất này
Ở dưới nước, anh cũng đều được thấy.

Đôi cánh đó với anh, không tồn tại
Chuyến bay đó lay sầu khổ trong anh,
Chuyến bay của sao trời rực sáng xanh
Bay lên cùng với đất, gồm cả đá
Trên đôi cánh lượn lờ bay thong thả,

Tôi suy tư từ trong nghĩa tử sinh
In trong thi tập Capitale de la douleur (1926).

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Paul Éluard » Mắt biếc