27/04/2024 06:10Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Xuân nữ thán

Tác giả: Trần Tuấn Khải

Thể thơ: Thơ mới; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hiện đại
Đăng bởi Biển nhớ vào 10/01/2008 10:35

 

Viện cũ xuân về cảnh vắng tanh,
Đầu tường réo rắt giọng hoàng oanh.
Nghe chim thêm động lòng mây nước,
Trông cảnh như khêu nỗi bất bình.

Vẩn vơ vơ vẩn một mình,
Ngày xuân man mác bể tình đầy vơi.
Song hồ[1] lần nữa hôm mai,
Bóng câu[2] như giục cảnh đời mà đau.

Đã trót sinh ra phận má đào,
Công cha nghĩa mẹ đức cù lao,
Ba xuân nương náu thân bồ liễu,
Tấc cỏ dâng ơn biết kiếp nào?

Phấn son lần lữa ra vào,
Càng vui vẻ cảnh càng ngao ngán đời.
Bóng thiều đã ngót đôi mươi.
Dặm hồng nào biết ai người tầm phương?

Ngồi buồn trông bóng thẹn cùng gương,
Mày liễu khuân giăng luống bẽ bàng.
Lần lữa sương thu cùng nắng hạ
Ruột tằm bao xiết nỗi tơ vương.

Bến tình thuyền đậu tuyết sương,
Buồn trông kia bóng uyên ương đi về
Nước non chi tiếc lời thề
Để loan xa phượng cho mê tâm thần.

Má phấn vương chi chút nợ trần?
Bóng tùng lẩn khuất cảm bào xuân?
Cung tầm Tư Mã[3] kìa ai gợi
Để khách tri âm xuống ngại ngần.

Nhớ ai nhắn khách hồng quân,
Mượn thơ cho bọn thoa quần ta xe.
Nước non ví gặp Chung Kỳ[4]
Quyết đem tình tính vui về đỉnh chung.
[1] Cửa sổ phết giấy. Truyện Kiều: Song hồ nửa khép cánh mây.
[2] "Bạch câu quá khích", chỉ thời gian đi nhanh, thoáng qua như ánh sáng mặt trời chiếu qua khe cửa.
[3] Tư Mã Tương Như gảy khúc đàn Phượng Cầu kỳ hoàng, Trác Văn Quân mê, bỏ nhà đi theo.
[4] Chung Tử Kỳ là người sành nghe nhạc, bạn tri âm của Bá Nha. Bá Nha đàn hay lại gặp Tử Kỳ là người hiểu được tiếng đàn của mình, tri kỷ tâm đắc. Khi Tử Kỳ chết, Bá Nha cho là không còn kẻ tri âm trên đời để hiểu được tiếng đàn mình bèn đập đàn đi.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trần Tuấn Khải » Xuân nữ thán