18/04/2024 22:13Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Đề Bình Lạc Ân Sơn đình

Tác giả: Đinh Nho Hoàn - 丁儒完

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi DNH vào 18/04/2017 20:58

 

Phiên âm

Đình tuyệt triền hiêu sơn tuyệt trần
Tòng thiên lạc hạ dục lân lân
Huân phong lược thự manh hi hạ
Nộn lãng phiên hoa hạm biến thiên
U bội lệ chi yên thập lý
Thanh quang thiên hội nguyệt tam phân
Đăng lâm bất thị tòng ngô dục
Ngô ức ngô dân thà niệm dân

Dịch nghĩa

Đình cách tuyệt nơi phố chợ ồn ào, núi cách tuyệt mọi bụi bặm
Ngôi đình như rơi từ trên trời xuống, tắm mình giữa sóng nước lăn tăn
Gió nam nhẹ lướt, con manh như mong mùa hè
Sóng xanh tung bọt hoa, khắp các bậc cửa đều mùa xuân
Rặng vải sai quả, khói mờ lan dài mười dặm
Lầu Thiên Hội thoáng mát, trăng đã lên cao trên nền trời
Lên lầu không phải để vui thú cho mình
Chỉ là muốn lên cao để nhớ nghĩ đến dân ta.

Bản dịch của Đinh Nho Hồng

Bụi trần cách núi, phố xa đình
Soi bóng trên cao xuống nước xanh
Gió thổi con manh chờ hạ thắm
Sóng tung hoa bọt đón xuân thanh
Khói mờ rặng vải hương lan toả
Trăng tỏ lầu thiên cảnh thái bình
Đâu phải lên lầu do thích thú
Thâm tâm chạnh nghĩ đến dân mình

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Đinh Nho Hoàn » Đề Bình Lạc Ân Sơn đình