26/04/2024 01:40Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi bruce lee vào 22/10/2011 05:40
Nguyên tác
龜爪靈機已暗摧,
鵝毛錦褥尚招來。
願為珠玉彰忠信,
洗滌猶須井水杯。
Phiên âm
Quy trảo linh cơ dĩ ám tồi,
Nga mao cẩm nhục thượng chiêu lai.
Nguyện vi châu ngọc chương trung tín,
Tẩy địch do tu tỉnh thuỷ bôi.Bản dịch của Hoàng Khôi
Lẫy nỏ Kim Quy lấy trộm xong
Lần theo lông ngỗng rắc đường cùng
Ngọc châu hoá kiếp thân trung tín
Nước giếng thành Loa rửa sáng trong