29/03/2024 13:52Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Đừng làm phụ nữ than phiền
Let not woman e’er complain

Tác giả: Robert Burns

Nước: Anh
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 30/08/2021 09:57

 

Nguyên tác

I.
Let not woman e’er complain
Of inconstancy in love;
Let not woman e’er complain
Fickle man is apt to rove:
Look abroad through nature’s range,
Nature’s mighty law is change;
Ladies, would it not be strange,
Man should then a monster prove?

II.
Mark the winds, and mark the skies;
Ocean’s ebb, and ocean’s flow:
Sun find moon but set to rise,
Round and round the seasons go:
Why then ask of silly man
To oppose great nature’s plan?
We’ll be constant while we can -
You can be no more, you know.

Bản dịch của Minh Sơn Lê

I.
Đừng làm phụ nữ than phiền
Vì điều mâu thuẫn đan xen trong tình;
Chớ làm phụ nữ bực mình
Tính tình nông nổi một mình dạo chơi:
Nhìn xa cuối đất cùng trời,
Thiên nhiên quy luật muôn đời đổi thay;
Quý cô, chẳng gì lạ hay,
Con người thể hiện thành loài vật sao?

II.
Ngẫm trong gió, xét bầu trời;
Xem dòng lưu lượng sụt trồi đại dương:
Mặt trời gặp bóng trăng vươn,
Vòng qua đảo lại xoay hương mùa màng:
Sao lại hỏi đàn ông gàn
Làm gì chống được lập trình thiên nhiên?
Ta cùng hoà với tự nhiên -
Biết không, rồi sẽ qua bên kia đời.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Robert Burns » Đừng làm phụ nữ than phiền