28/03/2024 16:34Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Có khói mà không có lửa
Дым без огня

Tác giả: Sergei Mikhalkov - Сергей Михалков

Nước: Nga
Đăng bởi hongha83 vào 02/02/2017 18:50

 

Nguyên tác

Нет ничего гнуснее Лжи, —
Но то, что это Ложь, — попробуй докажи!

Прошёл по лесу слух, что будто Заяц — вор.
(Что он украл — не ясно до сих пор!)
Напрасно Заяц наш пытался оправдаться:
«Что я украл? Когда и у кого?
Всё это ложь! Вы разберитесь, братцы!»
Никто не захотел за экспертизу браться —
У всех хватало дела своего…
Косой дошёл до Льва. Тот, видно, был не в духе,
В пол-уха выслушал Косого и сказал:
«Уж лучше ты признайся, Лопоухий,
Когда не крал, то что без спросу взял?»
И где теперь ни появись Зайчишка,
Все говорят: «Ну, как дела, Воришка?»

Bản dịch của Triệu Lam Châu

Không gì xấu xa hơn
Những lời dối trá
Thử chứng minh mà xem

Có tin đồn khắp rừng:
Thỏ là tay ăn cắp
Đã từ lâu lắm rồi
Dẫu thỏ có thanh minh cho được:
"Đây là lời nói dối, đừng tin
Tôi ăn cắp của ai cơ chứ!"
Chẳng ai muốn lưu tâm...
Bởi việc riêng mình còn lo chưa hết...
Thỏ ta bèn đến gặp sư tử
Lòng sư tử đang không được vui
Nghe thỏ trình bày xong, liền nói:
"Tốt nhất nên thế này
Mi cứ nhận là không ăn cắp
Chỉ cầm nhầm đồ
Khi chưa hỏi chủ nhân thôi"

Và giờ đây khi gặp con thỏ
Ai cũng chào:
"Công việc ra sao
Hỡi chàng ăn cắp!"
1980

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Sergei Mikhalkov » Có khói mà không có lửa