23/10/2021 09:59Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Chính bởi yêu em nên tôi phải trốn”
“Weil ich dich liebe, muß ich fliehend”

Tác giả: Heinrich Heine

Nước: Đức
Đăng bởi thanhbinh82_tp vào 19/01/2007 15:18

 

Nguyên tác

Weil ich dich liebe, muß ich fliehend
Dein Antlitz meiden - zürne nicht.
Wie paßt dein Antlitz, schön und blühend,
Zu meinem traurigen Gesicht!

Weil ich dich liebe, wird so bläßlich,
So elend mager mein Gesicht -
Du fändest mich am Ende häßlich -
Ich will dich meiden - zürne nicht.

Bản dịch của Quang Chiến

Chính bởi yêu em nên tôi phải trốn
Tránh gặp mặt em-đừng giận nhé em ơi.
Cái mặt buồn của tôi đâu cá xứng
Với gương mặt em diễm tuyệt, rạng ngời!

Chính bởi yêu em nên mặt tôi mới thế,
Hốc hác, xanh xao, thiểu não chẳng ra người-
Có lẽ cuối cùng em chê tôi xấu xí-
Đừng giận nghe em, tôi phải trốn em thôi.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Heinrich Heine » “Chính bởi yêu em nên tôi phải trốn”