26/04/2024 15:13Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Phàn Xuyên hàn thực kỳ 1
樊川寒食其一

Tác giả: Lư Diên Nhượng - 盧延讓

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Ngũ đại
Đăng bởi tôn tiền tử vào 05/04/2014 18:45

 

Nguyên tác

寒食權豪盡出行,
一川如畫雨初晴。
誰家絡絡如春盛?
擔入花間軋軋聲。

Phiên âm

Hàn thực quyền hào tận xuất hành,
Nhất xuyên như hoạ vũ sơ tình.
Thuỳ gia lạc lạc như xuân thịnh?
Đảm nhập hoa gian loát loát thanh.

Dịch nghĩa

Trong ngày hàn thực, nhà quyền quý rủ nhau xuất hành,
Trên con sông đẹp như tranh vẽ, mới vừa tạnh ráo.
Những nhà ai mà nối nhau đi như trảy hội mùa xuân?
Tiếng ồn ào của họ vang giữa đám hoa.

Bản dịch của Nguyễn Minh

Ngày hàn thực nhà giàu nhân dịp
Rong thuyền trên sông đẹp như tranh
Họ đi như thủa xuân lành
Trong hoa vang vọng âm thanh cười đùa

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lư Diên Nhượng » Phàn Xuyên hàn thực kỳ 1