12/09/2024 19:26Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Nga
Đăng bởi nguyenvanthiet vào 11/06/2007 08:37
Nguyên tác
На краю деревни старая избушка,
Там перед иконой молится старушка.
Молитва старушки сына поминает,
Сын в краю далеком родину спасает.
Молится старушка, утирает слезы,
А в глазах усталых расцветают грезы.
Видит она поле, поле перед боем,
Где лежит убитым сын ее героем.
На груди широкой брызжет кровь, что пламя,
А в руках застывших вражеское знамя.
И от счастья с горем вся она застыла,
Голову седую на руки склонила.
И закрыли брови редкие сединки,
А из глаз, как бисер, сыплются слезинки.Bản dịch của Nguyễn Văn Thiết
Ngoài rìa làng có một ngôi nhà gỗ
Một bà già cầu nguyện trước tượng Chúa.
Bà mẹ già cầu cho đứa con trai
Đang chiến đấu với quân thù ở chốn xa xôi.
Bà cầu nguyện, đưa tay chùi nước mắt
Còn trong mắt hiện những giấc mơ đẹp.
Bà nhìn thấy trên bãi chiến trường
Con bà chết như một vị anh hùng.
Lửa và máu phun ra từ ngực rộng
Lá cờ kẻ thù trong bàn tay đã cứng.
Hạnh phúc và khổ đau khiến bà ngất ngây
Mái đầu bạc cúi xuống giữa đôi tay.
Và bờ mi khép lại vì bông tuyết
Từ đôi mắt trào những giọt nước mắt.
1914