28/03/2024 22:31Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Thằng Trì hoạ Hoàng Bình Thiến bích gian thi kỳ 1
澠池和黃平倩壁間詩其一

Tác giả: Viên Hoằng Đạo - 袁宏道

Thể thơ: Cổ phong (cổ thể); Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Minh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 15/12/2020 21:23

 

Nguyên tác

落日疏林澗水,
秋風匹馬咸秦。
南北陵收過雨,
東西崤起飛塵。
龍鎖幽崖翠乳,
雷繞古樹蒼鱗。
穴處巢居誰氏,
斷轅折軫何人。

Phiên âm

Lạc nhật sơ lâm Giản thuỷ[1],
Thu phong thất mã Hàm Tần[2].
Nam bắc lăng thu quá vũ,
Đông tây Hào[3] khởi phi trần.
Long toả u nhai thuý nhũ,
Lôi nhiễu cổ thụ thương lân.
Huyệt xứ sào cư thuỳ thị,
Đoạn viên chiết chẩn hà nhân.

Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Chiều xuống rừng thưa sông Giản,
Gió thu một ngựa đất Tần.
Bắc nam núi gom mưa đổ,
Đông tây Hào nổi bụi trần.
Rồng khoá nhũ biếc u cốc,
Sấm ràng cổ thụ vảy lân.
Ai ở tổ cây hang vách,
Ngựa xe gãy đổ chẳng cần.
Thằng Trì là tên hò, tên đất nằm dưới chân Hào sơn 崤山, 70 dặm phía tây bắc huyện Vĩnh Ninh 永寧, tỉnh Hà Nam.

[1] Sông phát nguyên từ núi Thằng Trì, chảy theo hướng đông nam qua huyện Tân An 新安 đổ vào sông Lạc 洛水.
[2] Hàm Dương đất Tần, cũng chỉ Trường An.
[3] Hào sơn, núi ở Hà Nam, tức đoạn phía đông của dải Tần lĩnh 秦嶺, tây bắc giáp huyện Thiểm 陝, đông giáp Thằng Trì 澠池, có đường đi rất quan trọng trong việc chuyển quân thời cổ.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Viên Hoằng Đạo » Thằng Trì hoạ Hoàng Bình Thiến bích gian thi kỳ 1