21/04/2024 01:25Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Kiều tiễn biệt Thúc Sinh nhất tuyệt
翹餞別束生一絕

Tác giả: Thanh Tâm tài nhân - 青心才人

Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Minh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 12/03/2020 12:23

 

Nguyên tác

千里不為遠,
十年歸未遲。
同在乾坤內,
何須怨別離。

Phiên âm

Thiên lý bất vi viễn,
Thập niên quy vị trì.
Đồng tại càn khôn nội,
Hà tu oán biệt ly.

Bản dịch của Nguyễn Vô Cùng

Thương nhau ngàn dặm chẳng xa
Một năm trở lại có là bao lâu
Đất trời ta vẫn có nhau
Can chi mà oán mà sầu chia phôi?
Bài này nằm ở hồi 13 của Kim Vân Kiều truyện, đoạn Thúc Sinh chuẩn bị lên đường về thăm Hoạn Thư, sau khi Thúc Sinh làm thơ từ biệt, Thuý Kiều làm tiễn biệt và hẹn ngày trở lại, sau mười bài Kim tịch thị hà tịch. Truyện Kiều của Nguyễn Du nhắc tới đoạn này ở các câu 1515-1518: “Thương nhau xin nhớ lời nhau, Năm chầy cũng chẳng đi đâu mà chầy! Chén đưa nhớ bữa hôm nay, Chén mừng xin đợi ngày này năm sau”.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Thanh Tâm tài nhân » Kiều tiễn biệt Thúc Sinh nhất tuyệt