19/04/2024 13:47Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Giang Nam khúc
江南曲

Tác giả: Vu Hộc - 于鵠

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 02/07/2014 10:31

 

Nguyên tác

偶向江邊採白蘋,
還隨女伴賽江神。
眾中不敢分明語,
暗擲金錢卜遠人。

Phiên âm

Ngẫu hướng giang biên thái bạch tần,
Hoàn tuỳ nữ bạn tái giang thần.
Chúng trung bất cảm phân minh ngữ,
Ám trịch kim tiền bốc viễn nhân.

Dịch nghĩa

Tình cờ ra bờ sông hái rau tần trắng,
Lại cùng theo các bạn gái dự hội rước thần sông.
Trước đám đông không dám nói tỏ lòng mình,
Âm thầm gieo quẻ bói tiền xem điềm tốt xấu cho người ở phương xa.

Bản dịch của Nguyễn Minh

Tình cờ cùng hái rau tần trắng
Lại cùng nàng theo đám rước thần
Dám đâu nói rõ nội tâm
Hỏi xem duyên nợ, âm thầm quẻ gieo
Bài thơ tả sinh hoạt và tâm tình của một nữ nhân có tình lang ở xa.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Vu Hộc » Giang Nam khúc