28/04/2024 06:46Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Cây hoè già
老槐樹

Tác giả: Mạc Phi - 莫非

Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Hiện đại
Đăng bởi hongha83 vào 05/08/2019 07:11

 

Nguyên tác

七月老槐樹開花了
空氣瀰漫著炎熱的清香
可我知道
最後還有一行淚滴凝結在樹枝上

七月充斥著痛苦的蟬鳴
一段蟬調的和弦
可我知道
最後還有寒冷時的舞聲

七月多雨又多風
朽木的手裡打著白色的傘
可我知道
最後還有一片死亡的平靜

七月是幾個空洞的廣告
釘在膚淺的挂歷上
不是一個季節的開始
不是一種日子的告終

Bản dịch của Nguyễn Đình Nhữ

Tháng bảy cây hoè già trổ hoa
Hương thơm nồng ấm toả chan hoà
Nhưng tôi biết cuối cùng vẫn có
Ngưng đọng trên cây giọt lệ nhoà

Tháng bảy tiếng ve hát ngập tràn
Khúc ca đau khổ cất râm ran
Nhưng tôi biết cuối cùng vẫn có
Những tiếng lặng im trong giá hàn

Tháng bảy nhiều gió lại lắm mưa
Những tay gỗ mục xoè ô trắng
Nhưng tôi biết cuối cùng vẫn có
Một khối tử vong lặng lẽ đưa

Tháng bảy - bản tin trống rỗng thay
Ghim trên tấm lịch mỏng manh này
Không là khởi sự cho thời vụ
Chẳng phải cáo chung của một ngày

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Mạc Phi » Cây hoè già