26/04/2024 20:30Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Lạc liễu nhất chích nha
落了一隻牙

Tác giả: Hồ Chí Minh - 胡志明

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hiện đại
Đăng bởi Vanachi vào 17/07/2005 00:07

 

Nguyên tác

你的心情硬且剛,
不如老舌軟而長。
從來與你同甘苦,
現在東西各一方。

Phiên âm

Nhĩ đích tâm tình ngạnh thả cương,
Bất như lão thiệt nhuyễn nhi trường.
Tòng lai dữ nhĩ đồng cam khổ,
Hiện tại đông tây các nhất phương.

Dịch nghĩa

Tính tình anh rắn rỏi và kiên cường,
Chẳng mềm và dài như lão lưỡi;
Trước nay vẫn cùng anh chung ngọt bùi, cay đắng,
Bây giờ phải xa nhau, người một phương.

Bản dịch của Trần Đắc Thọ

Cứng rắn như anh chẳng kém ai,
Chẳng như lão lưỡi dẻo và dài;
Ngọt bùi cay đắng từng chia sẻ,
Nay kẻ chân mây, kẻ cuối trời.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Hồ Chí Minh » Lạc liễu nhất chích nha