22/04/2026 17:23Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Âm nhạc - Bản dịch của Phan Quỳnh Trâm
Âm nhạc (Adonis)
Đăng bởi hảo liễu vào 02/11/2017 05:50
Không-gì-cả, không-gì-cả – một cơn gió nhẹ chơi những chiếc đàn guitars của cây. Không-gì-cả, không-gì-cả. Sự trống rỗng. Không cách gì từ ngữ có thể làm đầy nó.
Và tôi mơ, tôi mơ và giấc mơ chẳng là gì khác ngoài hiện thực còn trong trứng nước. Thế nên bạn hãy tự hỏi mình, đừng hỏi tôi - không có sự phong toả đường chân trời nào ngoại trừ trong tâm trí bạn. Nhưng, gần như chắc chắn là một bài thơ dâng lên kỳ diệu như một căn nhà treo lơ lửng trên trời.
Trong căn nhà này có một người di cư đang sống và tên ông là ý nghĩa.
Dịch từ bản tiếng Anh Music của Khaled Mattawa trong Adonis, selected poems (Yale University Press, 2010).
Chú thích:
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phan Quỳnh Trâm » Thơ dịch tác giả khác » Âm nhạc