17/03/2026 06:57Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tháng chín năm Kỷ Sửu mưa gió mấy đêm liền ngồi một mình buồn ngừng rượu nghe tin cụ già trong xóm mới mất cảm xúc làm cảm xúc làm - Bản dịch của Trương Việt Linh

Kỷ Sửu cửu nguyệt liên dạ phong vũ độc toạ vô liêu dẫn mãn bất chỉ hựu văn đồng ấp nhất lão tồ lạc nhân cảm tác vân (Nguyễn Khuyến)

Đăng bởi Trương Việt Linh vào 11/10/2021 15:09

 

Non sông mưa gió sắp trùng dương,
Nghèo ốm về hưu chẻn rượu cuồng.
Nghe nói thôn tây ông lão mất,
Chuyến nầy có biết đến tây phương!
Khóc than kèn sáo lòng thêm xót,
Sống chết hoá sinh chuyện cũng thường.
Đã uống say rồi say lại uống,
Bên song ngẩng mặt ngắm trời suông.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trương Việt Linh » Thơ dịch tác giả khác » Kỷ Sửu cửu nguyệt liên dạ phong vũ độc toạ vô liêu dẫn mãn bất chỉ hựu văn đồng ấp nhất lão tồ lạc nhân cảm tác vân