14/07/2026 23:59Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Xuân đang đến - Bản dịch của Lê Đăng Hoan, Kim Ki Tae

Xuân đang đến (Kim So-wol)

Đăng bởi hongha83 vào 25/02/2011 07:40

 

Chợt nghĩ ngày xuân đã đến đây
Tiến đưa hiu quạnh tháng đông dài
Hôm nay dương liễu trên cành trắng
Khác thường, chim trắng hót mê say

Nhưng dưới chân đê tuyết còn vương
Bóng râm, mờ sáng hay mù sương?
Làng xóm khắp nơi chìm im ắng
Dưới phía trời kia thật hoà bình

Ka chi[1] ríu rít mối cho nhau
Quạ đen bay lượn ngắm biển sâu
Tiếng chuông từ đâu vang vọng đến
Lũ trẻ ra đi khúc nhạc sầu

Trông kìa lữ khách dáng phân vân
Chân bước đi đâu, hướng ngại ngần
Nước mắt dù rơi, dừng chẳng được
Niềm vui được ngắm mảnh trời xuân

Ai cũng lo hoài nỗi cô đơn
Đi, về khó chọn thiệt hay hơn
Hôm nay ai mất người yêu dấu
Biết sẽ đi đâu với nỗi buồn

Tiếng của mùa xuân vẫn mong chờ
Lúc lại vang như tiếng khóc hờ
Làm tóc dài đen buồn vương vấn
Người đi từng bước bước đơn cô
[1]Tức chim ác là. Ở Hàn Quốc được coi là quốc điểu. Người Hàn Quốc cho rằng đó là loài chim truyền tin vui, điềm tốt cho mọi người.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lê Đăng Hoan » Thơ dịch tác giả khác » Xuân đang đến