03/04/2026 16:26Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Nỗi nhớ khi trông về phương bắc, thơ ngũ ngôn cổ phong 15 vần - Bản dịch của Trần Thị Băng Thanh

Bắc vọng hữu hoài, ngũ ngôn cổ thập ngũ vận (Phan Huy Ích)

Đăng bởi tôn tiền tử vào 18/09/2024 21:46

 

Rời nhà hơn ba tháng,
Làm khách ngàn dặm xa.
Ngoái lại, mờ sương khói,
Vẫn biền biệt tin nhà.
Nơi ấy quê mình nhỉ,
Lòng nào không thiết tha!
Cháu con, đứa đã lớn,
Đứa hãy còn u ơ.
Đứa mới lọt lòng mẹ,
Gái trai, chưa tin thư!
Đoàn tụ là mong ước,
Cùng cháu con vui đùa.
Bảo Chân, ngôi tiên quán,
Ta tới lui vẩn vơ.
Thềm vắng hoa rủ bóng,
Sen trắng nhô mặt hồ.
Bốn phía cửa không bụi,
Gió đông quen mặt ta.
Người và cảnh xa cách,
Nỗi nhớ về trong mơ.
Chim bay cũng mỏi cánh,
Tình quê khó khuây khoa.
Nhà nhỏ nhàn năm tháng,
Cửa sài chỉ khép hờ.
Chim ca mời nâng chén,
Yến oanh cùng líu lo.
Phá nỗi sầu uất kết,
Cảnh vật đều nên thơ.
Mừng đôi chân vẫn mạnh,
Mùa dưa đà sắp qua!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trần Thị Băng Thanh » Thơ dịch tác giả khác » Bắc vọng hữu hoài, ngũ ngôn cổ thập ngũ vận