07/04/2026 04:44Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Chim dẽ mang tên - Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Trĩ đới tiễn (Hàn Dũ)

Đăng bởi Lương Trọng Nhàn vào 16/05/2020 19:35

 

Đã đốt lửa săn đầu thảo nguyên,
Dẽ rừng sợ ưng thập thò yên.
Tướng quân muốn tỏ tài săn bắn,
Gò ngựa giương cung chẳng bắn tên.
Vây chặt hẹp dần săn chật đất,
Dẽ kinh bay trúng mũi tên liền.
Chim bay cao vọt lên trăm thước,
Tên trắng tên hồng lúc ngả nghiêng.
Ngửa mặt tướng cười quân chúc dội,
Rơi lông ngũ sắc ngựa quân tiền.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lương Trọng Nhàn » Thơ dịch tác giả khác » Trĩ đới tiễn