23/05/2026 22:16Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Phú đắc câu “Lâu đài ở bên sông đón ánh trăng trước” - Bản dịch của Hoàng Tạo

Phú đắc “Cận thuỷ lâu đài tiên đắc nguyệt” chi cú (Ngô Thì Nhậm)

Đăng bởi hongha83 vào 22/04/2026 20:27

 

Bầu xuân hun đúc vẻ vui tươi,
Gần nước lâu đài trăng sớm soi.
Lã Phụ bờ xa nhà mở mới;
Minh Phi rèm trước kính treo rồi.
Đất trời thoả ý thong dong ngắm;
Hiền thánh hay lòng lẳng lặng coi.
Ngầm cảm cỏ hoa cười dưới nắng,
Cành tươi đức mới thoả ơn trời.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Hoàng Tạo » Thơ dịch tác giả khác » Phú đắc “Cận thuỷ lâu đài tiên đắc nguyệt” chi cú