23/05/2026 22:16Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Phú đắc câu “Lâu đài ở bên sông đón ánh trăng trước” - Bản dịch của Hoàng Tạo
Phú đắc “Cận thuỷ lâu đài tiên đắc nguyệt” chi cú (Ngô Thì Nhậm)
Đăng bởi hongha83 vào 22/04/2026 20:27
Bầu xuân hun đúc vẻ vui tươi, Gần nước lâu đài trăng sớm soi. Lã Phụ bờ xa nhà mở mới; Minh Phi rèm trước kính treo rồi. Đất trời thoả ý thong dong ngắm; Hiền thánh hay lòng lẳng lặng coi. Ngầm cảm cỏ hoa cười dưới nắng, Cành tươi đức mới thoả ơn trời.
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Hoàng Tạo » Thơ dịch tác giả khác » Phú đắc “Cận thuỷ lâu đài tiên đắc nguyệt” chi cú