03/04/2026 13:48Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Sonnet 085 (Nàng thơ tôi rất ít lời, thanh bạch) - Bản dịch của Thái Bá Tân

Sonnet 085 (Nàng thơ tôi rất ít lời, thanh bạch) (William Shakespeare)

Đăng bởi Vanachi vào 20/03/2007 13:34

 

Nàng thơ tôi rất ít lời, thanh bạch,
Khi xung quanh các thi sĩ có tài
Đang đua nhau ngợi ca anh đủ cách,
Đem những lời hoa mỹ rót vào tai.

Họ nói tất về anh, tôi chỉ nghĩ
Và mong anh bao cái tốt. Lúc nào
Tôi cũng nói "Amen" khi các vị
Vừa dứt lời đưa anh bốc lên cao.

Tôi cũng nói "Vâng, tất nhiên", "Đúng vậy"
Để khen anh như người khác, trong lòng
Tuy hiểu rõ: những lời khen nhường ấy
Đẹp và nhiều nhưng cũng chỉ bằng không.

Xin cứ quí những lời kia sôi nổi,
Nhưng đừng khinh những lời tôi không nói.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Thái Bá Tân » Thơ dịch tác giả khác » Sonnet 085 (Nàng thơ tôi rất ít lời, thanh bạch)