08/04/2026 00:11Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Nơi ở cũ của Thượng Phụ - Bản dịch của Phạm Tú Châu

Thượng Phụ cựu cư (Nguyễn Sưởng)

Đăng bởi Vanachi vào 20/07/2008 08:59

 

Bách sân sương giải, vẩy già rồi,
Hưng phế bao phen trải kiếp người.
Ngòi cá nước dồn, năn lác mọc,
Đê đua ngựa phẳng, cỏ cây tươi.
Giữ gìn bốn bể nền an định,
Xếp đặt hai triều việc nối ngôi.
Sự nghiệp anh hùng tuy đã dứt,
Gác kỳ nét vẽ mới muôn đời.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phạm Tú Châu » Thơ dịch tác giả khác » Thượng Phụ cựu cư