10/06/2026 16:27Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Mùa thu lên đài Ngô Công trông xa - Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Thu nhật đăng Ngô Công đài thượng tự viễn diểu (Lưu Trường Khanh)
Đăng bởi Lương Trọng Nhàn vào 19/08/2019 16:00
Đài xưa hoang phế đã từ lâu, Gợi nhớ quê hương thu lại sầu. Hoang vắng chùa ai mà đến viếng, Phủ bao mây núi cách dòng sâu. Bóng tà chiếu rọi thành xưa cũ, Rừng trống chuông ngân lạnh lẽo đầy. Xưa chuyện Nam Triều lòng cảm động, Trường Giang trôi mãi đến ngày nay.
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lương Trọng Nhàn » Thơ dịch tác giả khác » Thu nhật đăng Ngô Công đài thượng tự viễn diểu