Lại đến Thiên Thai hỏi Ngọc Chân Rêu xanh đá trắng nhuốm phong trần Hạc mây vắng vẻ làng xưa khác Sênh phách im lìm động trống không Cây cỏ xem qua ngơ ngẩn sắc Khói mây trông lại hững hờ xuân Hoa đào nước biếc trôi như cũ Nào thấy ai xưa chuốc rượu mừng
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trương Việt Linh » Thơ dịch tác giả khác » Lưu Nguyễn tái đáo Thiên Thai bất phục kiến chư tiên tử